Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi yazılı bir belgenin tahlil edilmesinde temel bilgi ve yöntemleri kullanmak sureti ile metin analizi yapılmasını sağlar. Yazılı belge inceleneceği zaman birçok unsur dikkate alınır. Dil bilgisi, yazım kuralları, kültürel unsurlar gerekliyse terminolojik bilgi bu noktada önemli hale gelmektedir.
Kaynak metin çeşitli yöntemlerle analiz edilirken hedef dile çevrileceği için hedef dile çevrilecek metnin de analizi önemli hale gelir. Bundan dolayı da bu yöntemler kullanılarak amaçlanan belge elde edilmiş olur.
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi nitelikli olarak yapılmak istendiğinde kaynak dile ait metnin incelenmesi sırasında belgenin ait olduğu dilin kültürel, bilimsel ve sanatsal unsurları dikkate alınır. Çeviri konusundaki temel kavramların tanımlanması ve çeviriye has kuramın oluşturulması bu aşamada gerçekleştirilecek işlemler arasındadır. Uygulanacak yöntemin belirlenmesi neticesinde çözümleme işleminde başarı yakalamak mümkündür.
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi sayesinde dil bilgisi yönünden ve dil bilimsel açılardan her iki dile ait benzerlikler ve farklılıklar anlaşılabilmekte ve bu duruma bağlı olarak de tercüman alanında yeterlilik kazanmaktadır. Metin çözümlemesi yapılacağı zaman dile ait faktörler ve dil dışı faktörler dikkate alınmalıdır.
Metin çözümlemesi yapılacağı zaman metnin dili, üslubu, özellikleri çok iyi analiz edilmelidir. Metnin yapısı okuyucunun anlama kapasitesine bağlı olarak değişeceğinden burada öne çıkan konu metnin hangi amaca yönelik olarak hazırlandığıdır.
Akademik metinlerde terminoloji bilgisi de önemli hale geleceğinden tercümanın metni çevirisi sırasında bu donanıma da sahip olması gerekmektedir. Tercüman aynı zamanda bilimsel anlamda bir metin üzerinde çalışıyorsa kavramların ve olguların tanımlanması süreçlerinde de yetkin olmalıdır.
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi metnin anlamsal açıdan katmanlara ayrılarak ayrıştırılması ile gerçekleştirilir. Bu süreçte dikkate alınacak süreçler şunlardır:
- Metnin kapsamlı okumasının yapılması
- Yazarın biyografisi ve ruh dünyasının anlaşılması
- Metnin türünün tahlili
- Terminoloji çalışması
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi Ne İşe Yarar?
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi kaynak dilden hedef dile aktarılacak metnin bütünlüğünü kaybetmemesi için yapılan çalışmaların tümünü ifade eder. Çevirmen doğru bir uygulama yaptığı takdirde kaynak dilde karşılaşabileceği dil içi ve dil dışı tüm sorunlara çözüm üretebilecektir. Çeviri sürecinde çevirmenin izlemesi gereken yöntem ve teknikler çeviribilimsel metin çözümlemesi sayesinde öğrenilebilmektedir bundan dolayı da yöntemin uygulanması ile kaynak dilde yer alan kelimeler hedef dildeki eşdeğerleri ile karşılanabilmektedir. Buna bağlı olarak bu yöntem kullanıldığında çeviri sırasında oluşabilecek hatalar önlenebilir. Bu yöntemin işe yaradığı konulardan biri de metin türleri hakkında bilgi edinilmesini sağlamasıdır.
Verdiğimiz Tercüme Hizmetleri: