Adli sicil belgesi olarak adlandırılan evraklar resmi niteliğe haiz olan ve kişilerin geçmiş yaşamlarında hukuki açıdan aldıkları ceza ya da güvenlik tedbirleri bilgilerini içinde barındıran belgelerdir. Adalet Bakanlığı tarafından kayıt altında tutulan bu bilgiler halk arasında sabıka kaydı olarak da bilinmektedir. Adli Sicil Belgesi Tercümesi bundan dolayı resmî belge olarak değerlendirilir.
Adli Sicil Belgesi Tercümesi Ne İşe Yarar?
Kesinleşmiş mahkeme kararları kişilerin aldıkları ceza ve güvenlik tedbirlerine yönelik olarak oluşturulur. Bu kararların yer aldığı kayıtlar ise adli sicil kaydı olarak tanımlanmaktadır. Adli sicil kaydına bakılarak kişinin geçmiş yaşamında sabıkasının olup olmadığı, adli para cezası alıp almadığı, hapis cezasına çarptırıldıysa infazı hakkında bilgiler bu kayıtlar tarafından elde edilir. Hükmün açıklanmasının geri bırakıldığı durumlar adli sicil kaydına işlenmemektedir.
Adli sicil kaydına işlenen bilgilerin kesinleşmiş mahkeme kararına istinaden kayıt altına alınması mümkündür. Ceza ve güvenlik tedbiri yaptırımını ilgilendiren bütün mahkumiyetlerin adli sicil kaydına işlenmesi gerekmektedir. Tercüme büroları aracılığı ile yapılan çalışmalardan biri de adli sicil belgesi tercümesidir. Bu tür tercümeler için yeminli tercümanlar tarafından yapılan noter onaylı çeviri hizmetlerine gereksinim duyulmaktadır.
Adli Sicil Belgesinde Yer Alan Bilgiler
Adli sicil belgesi olarak da bilinen sabıka kayıtlarında mahkeme tarafından kesinleşmiş hükümlere yer verilmektedir ve bu kayıtlar Adalet Bakanlığı aracılığı ile devletin tuttuğu kayıtlardır. Devlet vatandaşların suç kayıtlarını tutmakta ve bunları adli sicil belgesine işlemektedir. Kişiler yurt dışına çıktıklarında çeşitli kurumlardan talep edilebilecek olan adli sicil belgesi iş başvurularında istenen belgelerden biridir. Bu tür belgelerde yer alan bilgiler ise aşağıdaki şekildedir:
- Hapis cezasına hükmedildiğinde
- Hapis cezasının infazı tamamlanmışsa
- Hapis cezası ertelendiğinde
- Adli para cezası alındığında
- Belli hakları kullanmaktan mahrum olunduğunda
- Şikâyetten vazgeçilmesi durumları da sicil kaydında yer alır
Tercüme Bürolarında Verilen Hizmetler
Çeviri büroları sözlü ve yazılı olarak gerçekleştirilecek tercüme işlemlerinde hizmetlerinden yararlanılan kuruluşlardır ve buralarda profesyonel anlamda hizmet verilmektedir. Mütercim tercümanlar aracılığı ile yapılan tercüme çalışmalarında hedef dil ile kaynak dil arasında aktarma yapılır.
Tercüme bürolarında verilen çeviri hizmetleri yazılı belgeler üzerinden gerçekleştiğinde birçok sektörü ilgilendiren konuda tercüme yapılabilir. Özellikle resmî kurumların talep edeceği belgelerde çeviri bir zorunluluk olmaktadır. Çeşitli kurumlar tarafından talep edilebilen resmî belge tercümeleri muvafakatname, kimlik belgesi, pasaport, bekarlık belgesi, sicil kaydı gibi konularda olabilmektedir.
Sözlü tercümeler hukuki konularda mahkemelere başvurulduğunda, tapu dairelerinde alım satım işlemlerinde ya da toplantılar sırasında gerekli olabilmektedir. Toplantılar ardıl tercüme ya da simultane tercüme şeklinde yapılabilmekte ve bu durumda da sözlü tercümanlara gereksinim duyulmaktadır.
Noter Onayı ve Yeminli Tercüme Nedir?
Bazı tercüme hizmetleri için noter onayı ve yeminli tercüme hizmeti bir zorunluluk olmaktadır. Kurumların isteyeceği belgeler resmi özelliğe sahip olabilirler ve bu durumda da noter onayı ya da yeminli tercüme hizmeti gerekli olur.
Tercüme bürolarında yapılan çalışmalarda noter onaylı tercüme hizmetlerinin yanı sıra yeminli tercüme de gerçekleştirilebilmektedir.
Adli Sicil Belgesi Tercümesi Fiyatları
Tercüme bürolarında verilen hizmetlerde fiyatlar belirlenirken çeşitli kriterler dikkate alınmaktadır. Bu kriterlerden bazıları hedef dil ve kaynak dil olurken kelime sayısı ya da tercümesi yapılan belgenin sayfa adedi de önemli bir ayrıntıdır.
Belgeler kişisel taleplere bağlı olarak oluşturulan evraklardır ve kurumlar tarafından talep edildiklerinde farklı özelliklere sahip olabilirler. Bu tür ihtiyaçlar söz konusu olduğunda belgenin fiyatlandırılması kriterler göz önünde bulundurularak yapıldığından sabit bir fiyattan söz etmek mümkün olmamaktadır. Adli Sicil Belgesi Tercümesi İçin standart bir fiyatlandırma yapılması güç olduğundan başvurular sırasında ücretlendirme yapmak daha sağlıklı olmaktadır.