Tercüme çalışmaları arasında birçok resmî belgenin tercümesi vardır. Bunun yanı sıra edebi eserler, bilimsel makaleler, hukuki belgeler ya da buna benzer birçok konuda çeviri ihtiyacı oluştuğunda hizmet veren kuruluşlar tercüme bürolarıdır. İhale Evrakları Tercümesi de bu tür çalışmalar arasında yer alır. Bu tür belgelerin çevirisinde ihtiyaç duyulan kurumsal yapılanmalar tercüme bürolarının bünyesinde yer almaktadır.
İhale Evrakları Tercümesi Nedir?
İhale evrakları adı verilen belgeler firmaların yapılacak ihalelere katılırken beyan etmeleri gereken belgelerdir. İşletmeler ticari faaliyetlerini yürütürken ihalelere katılmak sureti ile çalışmalar yapabilirler bu çalışmaların uluslararası arenada sürdürülmesi gerekli olduğunda belgelerin tercüme edilerek ibraz edilmesi zorunlu olur.
Devlet kurumlarının, belediyelerin ya da firmaların yapacakları işler için ihale açmaları gerektiğinde işletmelerin ihaleye teklif vermesi için belge ibrazına gerek duyulur. Bu durumda da yabancı şirketler için evrakların tercüme edilmesi zorunlu hale gelir.
İhale evrakları birden fazla belgeden oluşacağından firmalar ihaleye katılma süreçlerinde bu belgeleri temin etmekle yükümlü olurlar. Bu belgeler arasında teknik şartnameler, ihale onay belgeleri, ihale kayıt formu, yaklaşık maliyet hesap cetveli ve dayanağı olan belgeler gibi birçok evrak yer alır.
İhale Evrakları Tercümesi Neden Önemlidir?
Firmaların ihale başvuruları sırasında beyan edecekleri evraklar işletmenin kendisini tanıttığı ve hizmetlerinin neler olduğunu anlatan belgelerdir. Firmanın hizmet kapasitesi, yapabilecekleri bu belgeler aracılığı ile teknik bir dille anlatılır.
Bundan dolayı firmanın doğru tanıtılması ve ihaleyi aldığı takdirde yapabilecekleri hakkında bilgilerin doğru tercüme edilmesi ihaleyi kazanma şansını arttırır. Rakipler ile mücadele edilirken gerekli olan doğru tanıtımın yapılması da önemli hale gelir.
İhale evrakları tercüme edilirken teknik bilgi gereksinimi doğar ve mütercim tercümanın terminoloji bilgisi önemli hale gelir. Bu sebeplere bağlı olarak da ihale evrakları gibi resmî belgelerin tercümesinde kurumsal nitelik taşıyan tercüme bürolarına ve deneyimli mütercim tercümanlara ihtiyaç duyulur.
İhale Evrakları Tercümesinde Dikkat Edilecek Durumlar
İhale dosyaları karmaşık bilgilerin yer aldığı içeriklerden meydana gelir. Bu belgelerin doğru tercüme edilmesi ticari faaliyetlerin yürütülmesi sırasında ortaya çıkabilecek karışıklıkların önlenmesi açısından oldukça önemlidir.
İhale dosyalarında yer alan ihale belgeleri için gerekli olan ön yeterlilik belgelerinin oluşturulmasında Türkçe hazırlanma zorunluluğu bulunmaktadır. İhaleye katılan yabancı şirketlerin olması durumunda Türkçe belgelere ilaveten belgelerin farklı dillere de tercümesi gerekli olabilmektedir.
İhaleye yönelik bilgilerin doğru anlaşılabilmesi yapılacak çeviri hizmetinin profesyonel nitelikte verilmesini zorunlu tutmaktadır. Buna bağlı olarak da hem kurumsal tercüme bürolarına hem de deneyimli tercümanlara gerek duyulacaktır.
Tercüme Bürolarının Faaliyetleri
Çeviri büroları gerek sözlü gerekse yazılı tercüme hizmetleri için gerekli olan iş gücünü temin ederler. Mütercim tercümanlar vasıtası ile tercüme bürolarından resmî belgeler, edebi eserler, çeşitli kurumlardan talep edilen evraklar, ilaç prospektüsleri, kullanım kılavuzları, dergi tercümeleri gibi birçok hizmet alınabilir. Yaşamın her alanında ortaya çıkan ihtiyaçlara bağlı olarak oluşacak gereksinimlerde tercüme bürolarından çeviri hizmeti alınabilmektedir. Resmî belgeler için noter onayı ya da yeminli tercüme hizmeti gerektiğinde de çeviri büroları bu çalışmaları yapan kuruluşlardır.
İhale Evrakları Tercümesi Fiyatları
Çeviri işlemleri yapılırken belgelerin adedi ve kelime sayısı ücretlendirme sırasında dikkate alınır. İhale evrakları da birden fazla belgeden oluşan dosyalardan meydana gelmektedir. Ayrıca bu tür belgelerde birkaç farklı dile de tercüme işlemi gerekli olabileceğinden fiyatlandırma yapılırken talep edilecek işlemler dikkate alınmaktadır.
İhale Evrakları Tercümesi sırasında hedef dil ve kaynak dil önemli bir unsurdur aynı zamanda bu tür belgeler resmi olduklarından noter onayı ve yeminli tercüme hizmetine de gerek duyulacaktır. Bu durumda da fiyatlarda artış olması söz konusu olur ve net bir ücretten bahsetmek güçleşir