İş dünyası içerisinde birçok farklı resmi evrak ve sistem bulunmaktadır. Bu sistemlerin tam olarak uygulanması için çoğunlukla prosedür izlenmesi gerekir. Bu prosedürler tamamen şirket ve devlet bazlı olabilmektedir. İş alanında yapılacak olan bir projede ihtiyaç duyulan mal ya da hizmetin satın alınması için ise teknik şartname tercümesi bulunmaktadır. Belge düzenlenmesi, belgenin onaylanması ve devlet tarafından onayı için çevirisi gerekmektedir. Bu durumda ise daima profesyonel bir tercümandan hizmet almak gerekmektedir. Vera Tercüme olarak bizlerde hem bu alanda hem de diğer resmi evraklarda sizlere en iyi hizmeti sunmaktayız.
Teknik Şartname
Bir olayın gerçekleşmesi için çeşitli hukuki süreçler bulunmaktadır. İş dünyasında da yapılan ihale ve projeler için gerekli olan ihtiyaçlarda teknik şartname kullanılmaktadır. Bu şartname sistemi istenilen ve ihtiyaç duyulan kapsamların karşılanması için hazırlanmaktadır. Genellikle tasarım, ürün, malzeme ve hizmet bazlı bir kapsam içermektedir.
Satın alınacak ürün ya da sunulacak hizmetin tüm teknik detayları belge içerisinde belirtilmesi gerekmektedir. İş eğer uluslararası kapsamda yapılıyorsa çevirisi ve ölçü bilgilerinin doğru bir şekilde yazılması gerekmektedir. Belge tamamen teknik alanda olması nedeniyle mühendislik gibi teknik tercüme bilgileri olan tercümanlar hizmet vermelidir. Teknik şartname üzerinde yer alan ölçülerin dahi ülkelere göre çevrilmesi oldukça özel bir çalışma gerektirmektedir.
Vera Tercüme alanında uzman tercümanlarla çalışmasına ek olarak, tüm hizmetleri sunmaktadır. İstediğiniz tüm tercüme alanlarını inceleyebilir ve detaylı bilgi alabilirsiniz. Teknik şartname, devlet ihalesi gibi işlemler için de aynı şekilde doğru ve kaliteli bir. Hizmet alabilirsiniz. Aynı zamanda tüm sürecin yönetimini de sizin için biz sürdürüyoruz.
İhale Tercümesi
Devlet ihalesi İngilizce çeviri işlemleri ya da farklı bir teknik çeviri için uzmanlık gerekmektedir. İlk olarak o alan üzerinde çalışmış ve bilgisi olan, alan tercümesi yapabilen kişilerden hizmet almalısınız. Bu alanda direkt “native tercüman” olarak belirttiğimiz ana dili istediğiniz dil olan tercümanlar daha efektif hizmet verebilmektedir. Ancak yalnızca native tercüman değil, bu alan üzerinde uzmanlaşmış ve alan bilgisine sahip tercümanlar da bulunmaktadır.
Teknik şartname konusunda bilinen ve en çok istenen çeviri dili İngilizce olmaktadır. Ancak diğer dillerde yapılacak iş ve projelere göre istenmektedir. Bu noktada ilk olarak şartnamenin hangi alanda yapıldığı bilinmelidir. Teknik alanın bilinmesi ile birlikte hem tercüman açısından daha iyi bir çeviri yapılır hem de teknik dil en iyi şekilde kullanılabilir. İhale çevirisi ya da farklı çevirilerde de dikkat edilmesi gereken kurallar buna uygun olarak uygulanır.
Kaliteli Teknik Şartname Çevirisi
Resmi evraklar ya da iş evrakları kendi içerisinde ayrı teknik terimlere sahiptir. Bu nedenle teknik şartname için de belirlenen bazı kurallar ve yazım dilleri mevcuttur. İlk olarak hangi alanda hizmet almak istediğinizi ve dili belirtmeniz gerekmektedir. Ardından uluslararası platform içerisinde geçerli olan dil yapısının kullanılması sağlanmaktadır. Teknik şartname tercümesi yapılırken de kaynak ve hedef dil arasındaki bağlam gerekli yazım kuralları ile yapılmalıdır.
Resmi, ülkelerin ölçü birimlerine göre yapılacak olan tercüme sırasında dikkat etmek gerekmektedir. Bazı ülkeler Avrupa standartları değil kendi ölçü birimlerini kullanmaktadır. Bu nedenle şartname üzerinde yer alan ölçülerde dikkat edilmelidir.
Vera Tercüme alanında uzman tercümanlarla birlikte teknik anlamda sizlere en iyi desteği sağlamaktadır. Alınacak olan hizmet içerisinde hem süreç yönetimini görebilir hem de çeviri takibini yapabilirsiniz. Sizlerin memnuniyeti ve kalite bizler için her zaman ilk sırada yer almaktadır.